Mostrando entradas con la etiqueta TEMA: amor. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta TEMA: amor. Mostrar todas las entradas

jueves, 13 de febrero de 2014

I wish u Heaven (Prince)

    




 ¿Qué puedo desearte mejor que.... El Cielo?

    Conocí esta canción al adquirir Lovesexy, mi primer disco de Prince. Me gustó tanto como el resto del lp. La carga religiosa en el trabajo de una estrella de la música era para mí algo sorprendente, pero no bastaba sólo con eso, era necesaria la calidad de los distintos cortes para hacer de este disco algo especial que marcó a muchos de los fans de Prince.
    Concretamente este tema, partiendo de un esquema sencillo donde Sheila E. no tuvo mucho que aportar (batería rítmicamente plana), se veía sutilmente adornado con la guitarra de Levy Sceacer Jr, y nos deleitaba con un espléndido y delicado falsete de Prince que hacía nuestras delicias.

     Uno de los temas claramente espirituales del disco, fue ampliamente interpretado por Prince durante el Lovesexy Tour, donde lo intercaló con un "speech" cantado a dúo con Bony Boyer. Esta versión a su vez deriva de la edición "maxi" de este tema, una mezcla  demo-outtake de sabor funk-gospel y 10 minutos de duración. La edición sigle y maxi del tema cuentan en la cara b con el tema "Scarlett Pussy", una especie de "cuento de adultos" por la connotación sexual del mismo que viene a ser contraposición al espíritu y letra de la cara a, algo típico de Prince en su doble vertiente moral (sinceramente, no es algo tan ajeno al resto de los mortales...)

Doubts of our conviction                        Las dudas de nuestra convicción
Follow where we go                               nos siguen a donde vayamos
And when the world's compassion           Y cuando la compasión del mundo cesa
Ceases, still I know                                aún yo sé
4 your every touch                                por cada una de tus caricias
I thank U so much                                 te doy las gracias
4 your every kiss I...                              por cada uno de tus besos yo...
I wish U love                                         ... te deseo amor

I wish U heaven {x2}                               Te deseo el Cielo

If I see 11                                             Si yo veo 11
U can say it's 7                                      puedes decir que es 7
Still I wish U heaven                               y todavía te deseo el Cielo
I wish U love                                          te deseo amor

I wish U heaven {x2}                               te deseo el Cielo

La, la, la, la, la
Do, do, do, do, do
La, la, la, la, la
Do, do, do, do, do
La, la, la, la, la

I wish U heaven {x8}                                 Te deseo el Cielo
(We wish U heaven)                                 Te deseamos el Cielo


     A continución, el audio de la versión maxi:
 


EL CIELO..... qué decir del Cielo....
     
     Desde la vertiente menos espiritual, por muy ateo o agnóstico que alguien pueda sentirse, el Cielo se revela como algo estrictamente necesario, al menos como única forma de no llevar encima la marca de la fatalidad y sinsentido de una vida que no es fácil, y encima termina con la muerte. El Cielo sería así como el anhelo deseado de un descanso necesario, de una satisfacción de la justicia debida que no llega en esta vida.
      Sería la culminación de unos sueños donde, en primer lugar se superasen las necesidades a las que está sometido nuestro cuerpo mortal (hambre, frío, dolores y fatigas...). Pues cierto es que estas necesidades se nos olvidan rápidamente cuando estamos saciados, pero pensemos en cuántos hay pasando calamidades, o lo poco que tardamos en sentir la debilidad: en sólo cuestión de horas perdemos la salud o nos asaltan los instintos básicos. 

     Para quienes creemos en la doctrina católica, reparado el estado imperfecto de nuestro cuerpo mortal (pues tras el estado puramente espiritual volveremos a un cuerpo "restaurado" e inmortal en la resurrección), quisiéramos un espacio/tiempo dedicado a compartir con nuestros seres queridos, una vez liberados de la esclavitudes que nos impone nuestra naturaleza mortal. Este deseo también es compartido con no creyentes o ateos, pues todos quisiéramos un reencuentro de los que ya nos han precedido, intuyendo una existencia eterna en un estado de felicidad compartida.
     De modo que de alguna forma, este destino, aun sin hacer mención a Dios, se nos presenta como una aspiración legítima y necesaria en la que todos alguna vez ponemos nuestras esperanzas. Pero estrictamente así, no deja más espacio que a una proyección personal y egocéntrica de nuestros deseos, repito que legítimos, pero que quedarían estériles si nos erigiésemos como autosuficientes y sin reparar en.... Alguien. Ese Alguien que:

      * Nos ha hecho para compartir esa existencia eterna y feliz con Él y con nuestros semejantes.
     * Nos ha hablado claramente de este destino, reservado para los que le aman (el Evangelio, nos guste o no, es historia, no fábula, independientemente de que compartamos o no puntos de vista de la Iglesia).
     * Ha hecho lo imposible por reconducirnos según sus mandatos, los cuales, si fuesen realmente observados, harían que desapareciese toda injusticia ya aquí en la Tierra.
     * Nos está siempre esperando, con todas las oportunidades que sean necesarias (Misericordia infinita).
     * Ha dado su Vida por nosotros.


     Sí, yo también te deseo el cielo, pero este Cielo donde además de nuestro regocijo, le reservamos a Él el puesto de honor (¡qué menos...!)


jueves, 30 de enero de 2014

San Diego Serenade (Tom Waits)

    


     Algunas veces, sólo pasando por dificultades somos capaces de valorar las cosas buenas de esta vida y su... "objetivo de eternidad". Un amigo que sale de apuros es siempre una buena noticia que también hay que celebrar, así que... ¿porqué no hacerlo con este tema?.

     Incluído en "The Heart of Saturday night" del bueno de Tom, este tema representa uno de los momentos deslumbrantes del disco y es el favorito de mi amigo Carlos. Va por ti....


I never saw the morning                    Nunca vi el amanecer 
 'til I stayed up all night                       hasta que permanecí despierto toda la noche
I never saw the sunshine                  Nunca vi la luz del sol
 'til you turned out the light                 hasta que apagaste la luz
I never saw my hometown                Nunca eché mi casa de menos
until I stayed away too long               hasta que estuve fuera demasiado tiempo
I never heard the melody,                 Nunca escuché la melodía
until I needed a song.                        hasta que necesité una canción

I never saw the white line,                 Nunca vi la linea blanca de la carretera
 'til I was leaving you behind             hasta que te dejé atrás
I never knew I needed you                Nunca supe que te necesitaba
 'til I was caught up in a bind              hasta que estuve jodido
I never spoke 'I love you                   Nunca dije "te amo"
' 'til I cursed you in vain,                     hasta que te maldije en vano
I never felt my heartstrings                 Nunca sentí mis propios latidos
 until I nearly went insane.                  hasta que casi me volví loco

I never saw the east coast                Nunca vi la costa este
 'til I move to the west                         hasta que me mudé a la oeste
I never saw the moonlight                 Nunca me fijé en la luz de la luna
 until it shone off your breast             hasta que su luz brilló sobre tu pecho
I never saw your heart                       Nunca me fijé en tu corazón   
 'til someone tried to steal, 
tried to steal it away                            hasta que alguien intentó robármelo
I never saw your tears                       Nunca reparé en tus lágrimas
 until they rolled down your face.      hasta que cayeron por tu rostro.













       Y para los días difíciles....  "Sabed que Yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo" (Mt 28, 16-20)

domingo, 31 de marzo de 2013

El amor después del amor (Fito Paez)

El amor después del amor, tal vez
se parezca a este rayo de sol
y ahora que busqué
y ahora que encontré
el perfume que lleva al dolor
en la esencia de las almas
en la ausencia del dolor
ahora sé que ya no puedo
vivir sin Tu Amor.
Me hice fuerte ahí,
donde nunca ví
nadie puede decirme quién soy
yo lo sé muy bien, te aprendí a querer
el perfume que lleva al dolor
en la esencia de las almas
dice toda religión
para mí ¿qué es el amor
después del amor?
El amor después del amor, tal vez,
se parezca a este rayo de sol
y ahora que busqué
y ahora que encontré
el perfume que lleva al dolor
en la esencia de las almas
dice toda religión
para mí  ¿qué es el amor
después del amor?
Nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
Una llave por una llave
y esa llave es mi amor
una llave por otra llave
y esa llave es tu amor.
El amor después del amor, tal vez.
Nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
El amor después del amor, tal vez.
el amor después del amor, tal vez.
Nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
nadie puede y nadie debe vivir,
vivir sin amor.
     Muchos hoy celebramos la Pascua de Resurrección. No pretendo convencer a nadie, más bien compartir con los que creen, como yo, que hace dos mil años vino Alguien a contarnos cómo nació el Amor y cómo debemos vivirlo; y lo pagó con su Vida...
     En cualquier caso, creamos o no en esto, estaremos de acuerdo todos en que nadie puede vivir sin amor.
     No se me ocurría mejor forma de celebrar este día que acudiendo a este texto de Fito Paez del disco del mismo nombre.




Os dejo el video:

sábado, 15 de diciembre de 2012

Heroes (David Bowie)




I, I will be king
Yo, yo seré rey 
And you, you will be queen Y tú, tú serás reina 
Though nothing will drive them away Aunque nada les hará volver atrás 
We can beat them, just for one day Podemos vencerlos, sólo por un día 
We can be Heroes, just for one day Podemos ser héroes, sólo por un día
And you, you can be mean Y tú, tú puedes ser mala 
And I, I'll drink all the time Y yo, yo beberé todo el tiempo 
'Cause we're lovers, and that is a fact Porque somos amantes, y eso es un hecho 
Yes we're lovers, and that is that Sí, somos amantes, y eso es así
Though nothing, will keep us together Aunque nada, nos mantendrá juntos 
We could steal time,  Podríamos robar tiempo, 
just for one day sólo por un día 
We can be Heroes, for ever and ever Podemos ser héroes, por siempre
What d'you say? ¿Qué me dices?
I, I wish you could swim Yo, me gustaría que pudieras nadar 
Like the dolphins, like dolphins can swim como los delfines , al igual que los delfines pueden nadar 
Though nothing, Aunque nada, 
nothing will keep us together nada nos mantendrá juntos 
We can beat them, for ever and ever Podemos ganarles, para siempre jamás 
Oh we can be Heroes,  Oh, podemos ser héroes, 
just for one day sólo por un día
I, I will be king Yo, yo seré rey 
And you, you will be queen Y tú, tú serás reina 
Though nothing will drive them away Aunque nada les hará volver atrás 
We can be Heroes, just for one day Podemos ser héroes, sólo por un día 
We can be us, just for one day Podemos ser nosotros, sólo por un día
I, I can remember (I remember) Yo, yo recuerdo (recuerdo) 
Standing, by the wall (by the wall) de pie, junto a la pared (en la pared) 
And the guns shot above our heads y los cañones dispararon por encima de nuestras cabezas 
(over our heads) (sobre la cabeza) 
And we kissed,  Y nos besamos, 
as though nothing could fall como si nada pudiera caer 
(nothing could fall) (nada podría caer) 
And the shame was on the other side Y la vergüenza estaba en Al otro lado 
Oh we can beat them, for ever and ever Oh podemos ganarles, por los siglos de los siglos 
Then we could be Heroes,  Entonces podríamos ser héroes, 
just for one day sólo por un día
We can be Heroes Podemos ser héroes 
We can be Heroes Podemos ser héroes 
We can be Heroes Podemos ser héroes 
Just for one day Sólo por un día 
We can be Heroes Podemos ser héroes
We're nothing, and nothing will help us No somos nada, y nada nos va a ayudar 
Maybe we're lying,  Tal vez estemos mintiendo, 
then you better not stay entonces es mejor no quedarse 
But we could be safer,  Pero podríamos estar más seguro, 
just for one day sólo por un día
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh,  Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, 
just for one day sólo por un día


  Magnetismo, elegancia, glam.

     Recién cumplidos 35 años del lanzamiento del lp "Heroes", hoy toca hablar de esta canción descomunal. Desde el frío Berlín, Bowie y Brian Eno exprimen su mejor talento para brindarnos un trabajo que pasará a la historia como un clásico: por los genios reunidos, por el resultado logrado y por las circunstancias que rodearon la grabación de este disco.

     Se ha hablado mucho de esta colaboración y se ha escrito aún más sobre el tema que nos ocupa, canción emblemática donde las haya del camaleón, imprescindible en cualquier repertorio/recopilatorio que se precie sobre Bowie. De sobra conocida, inmortal, con hipnótico trasfondo mientras escuchamos al delgado duque blanco cantando como nunca.


     Además de la colaboración de Brian Eno, que se extendió por tres lps en el período alemán (Low, Heroes y Lodger), Bowie contó para este trabajo con el guitarrista Robert Fripp, el cual se cuenta voló desde Estados Unidos y realizó su trabajo de grabación en un sólo día.

      La atmósfera que trasmite el disco en su cara b, toda con temas instrumentales de calidez etérea, contrasta elegantemente con la fuerza que se transmite en la cara a, donde además de "Heroes" encontramos temas con garra como "Beuty and the Beast" o "Blackout", o el espléndido "Sons of the silent age".
     Se ha escrito mucho sobre la calidad de la "trilogía de Berlín", y se dice que en 1980, cuando John Lennon grababa Double Fantasy, mencionó su deseo de poder llegar a elaborar un álbum de la calidad de "Heroes".


     La letra: una narración de romance a corazón abierto que sobrevive a las balas que sobrevuelan el muro de Berlín, trama perfecta para convertirse en un referente de lo que significa hacer de forma elegante y sublime una canción de amor.
      Como curiosidad, fue grabada también en alemán y francés, y no es difícil encontrarlas en los típicos recopilatorios de rarezas que circulan en el mercado.


     Los verdadero héroes son los que buscan el amor y luchan por avivarlo día tras día...

       "...si no tengo amor, no soy nada..." (San Pablo)
 











jueves, 25 de octubre de 2012

I hate u (Prince)



I never thought that U Would be the one 
                          Nunca pensé que me pasaría contigo
After all the things that we've been through                             Después de todas las cosas que hemos pasado
U gave your body 2 another in the name of   fun                             Le diste tu cuerpo a otro en nombre por diversión                                                    
I hope U had some, baby, if not - boo                                                 hoo…                            Espero que lo pasaras bien nena, si no, bah…
It's so sad but I hate u                             Es muy triste pero te odio
Like a day without     sunshine                               Al igual que un día sin sol 
It's so bad but I hate U                              Es muy malo pero te odio
Cuz U're all that's ever on my mind                              Porque eres lo que siempre tengo en mente
Honey I hate U                              Cariño te odio
Now every day will  be a waste of time                              Ahora cada día será una pérdida de tiempo 
Cuz I hate U                              porque te odio
I never thought that I could feel this way                              Nunca pensé que yo podría sentir esto
2 fall in love was a table reserved 4 fools                              Enamorarse fue una mesa reservada a los tontos
Say U're sorry if U wanna but it's all in vain                              Di que lo sientes si quieres, pero es en vano
I'm out the door, sweet baby, that's right                              Estoy fuera, nena, así es
We're through                               Hemos roto
(rpt 1)                               (Rpt 1) 
(This court is now in session                                 (Este tribunal está en sesión 
Will the defendant please rise?                                  que se levante el acusado
State your name 4 the court...never mind                                 Diga su nombre al tribunal … da igual 
U're being charged with one 2 many  counts                                 Estás siendo acusada de muchos intentos
Of heartbreaking in the first degree                               de romper corazones en primer grado
I don't give a damn about the others                               Me importan un comino los demás 
my main concern is U           and me)                               lo que me importa somos tú y yo) 
Your honor, may I call 2 the stand                                Su señoría, ¿puedo llamar al estrado
My one and only witness?                                a mi único testigo? 
A girl that knows damn well                                 Una chica que sabe todo muy bien 
She didn't have no damn business                                 Ella no tenía ningún interés parcial
I know what U did, how U did it and who U did it with                                  Sé lo que  hizo, cómo lo hizo y con quién
So U might as well plead guilty                                 Así que deberías declararte culpable
Cuz U sure can't plead the fifth                                    y seguro que no puedes pedir fianza
Now raise your right hand                                 Ahora levanta la mano derecha 
Do U swear 2 tell the whole truth                                   Juras decir toda la verdad
Not the half truth like U used 2, so help U God?                                  no la verdad a medias como solías, con ayuda de Dios?
Nod your head one time if U hear me                                Asiente con la cabeza una vez si me escuchas 
If U don't, I'll have 2 use the rod                                si no, tendré que usar la vara
Anything 2 make U see, that uh, U're gonna miss me                                 Cualquier cosa que te haga ver, que me perderás
Yeah, U're gonna miss me                                Sí, vas a perderme 
(If it pleases the court                                (Con permiso del tribunal 
I'd like 2 have the defendant                                   Me gustaría que la acusada 
Place her hands behind her back                                   colocase las manos a la espalda 
So I can tie her up tight and get into the act                                  para así poder atarla bien y entrar en el acto 
The act of showing her how good it used 2 be                                 El acto de mostrarle lo buena que era 
I want it 2 be so good she falls back into love with me                                   Quiero que sea tan bueno que vuelva a enamorarse de mí 
Close your eyes                             Cierra los ojos 
I'm gonna cover your ass with this sheet                              Voy a cubrir tu culo con esta sábana 
And I want U 2 pump your hips like U used 2                        Y quiero que muevas las caderas como solías hacerlo 
And baby, U better stay on the beat)                            Y nena, será mejor que sigas el ritmo) 
Did U do 2 your other men                             ¿Le haciste a tus otros hombres 
The same things that U did 2 me?                              las mismas cosas que me hacías a mí? 
Right now I hate U so much I wanna make love until U see                                En este momento to odio tanto que quiero hacerte el amor hasta que comprendas 
That it's killin' me baby 2 be without U                               que me está matando el estar sin ti 
Cuz all I ever wanted  2 do was 2 be with U                       Porque todo lo que quería hacer es estar contigo 
I hate U because I love U                      Te odio porque te amo 
But I can't love U because I hate U...                      Pero no puedo amarte porque te odio... 


     Difícil tarea encontrar en la discografía de Prince una canción más bella que ésta. No quiero decir que no la haya, incluso mejor, pero es de esas cosas que hay que pensar varias veces, pues no son muchas las que le pueden arrebatar el puesto.

     Que pueda ser catalogado de primeras como una balada de amor no debe confundirnos, pues este tempo lento con falsete y melodía romántica esconde una potente batería y una desgarradora guitarra eléctrica al final del tema que identifican sin duda a su autor e intérprete. La linea de bajo potente, no tan explícito como en otros temas pero sí impresionante, así como el espléndido órgano hammond que acompañan la linea melódica sirven de escenario magnífico para que Prince saque lo mejor de sus cuerdas vocales, alternando graves y agudos en su particular versión del dilema amor-odio.

     El tema en cuestión aparece en el lp "The Gold Experience", editado en 1995, tras una particular batalla del artista con la casa editora Warner. Ya en 1993 Prince decidió cambiar el nombre artístico (que es realmente su propio nombre) por un símbolo impronunciable que ya conocíamos desde hacía tiempo y que combinaba el símbolo masculino y femenino en una tipografía musical. El motivo del enfrentamiento parece ser que derivaba de la gran cantidad de material que Prince quería lanzar al mercado, algo que no agradaba a la estrategia de marketing de Warner que prefería dilatar las publicaciones del artista.
     Daría para otro post narrar las desavenencias surgidas y la estrategia que adoptó Prince, pero a fin de cuentas lo importante es que finalmente en el otoño de 2005 se editó The Gold Experience, dando como resultado seguramente el mejor disco de la época "Simbol", y para muchos incluso el mejor disco desde la época del gran Sign 'o' the times.

        El recorrido musical en la escucha de este lp nos depara agradables sorpresas en la variedad de estilos y la calidad de los temas, y aún sería más agradable de no ser por la incómoda voz de "azafata" que nos va introduciendo en los temas y enlazando unos con otros al modo de "guía cibernética". De todas formas, lo más importante, repito, es la impresión que tuvimos los fans de Prince en las primeras escuchas de que el artista había vuelto a pisar con fuerza en los estudios de grabación, entregándonos un rico AMALGAMA de funk-rock-pop-soul tal y como nos tenía acostumbrados.   


     Respecto al video musical de este tema, nunca se editó oficialmente, pero empezó a circular clandestinamente entre los fans de Prince (desconozco cuál fue la fuente), y de hecho hoy no se encuentra en la archifamosa web de youtube. La versión del mismo está editada de la original que habéis escuchado arriba, al igual que ocurrió con el single que se promocionó para las emisoras de radio. Espero que lo disfrutéis.


Prince - I Hate U por goldrausch



     Es amor si procede del Dios-Amor. Es odio cuando falta el amor...