martes, 16 de septiembre de 2014

El mundo disperso (Spinetta)

   Cuando haya devorado, rumiado y digerido toda la obra de Spinetta, entonces, sólo entonces, comenzaré a leer poesía.
     Sin rencores ni desprecios a todos los Lorca, Alberti, Machado... Es simplemente una cuestión de prioridades; él llegó antes, y tuvo la habilidad de venir bien preparado, pues a sus letras les dio una melodía como vestido de gala,  y una voz tan especial como zapatos de cristal... Y me cautivó.  

    Y no siempre soy consciente de ello, hasta que una tarde cualquiera, como la de ayer, el capricho aleatorio del ipod escoge un tema como éste, y caes en la cuenta de que Luis Alberto intentaba congregar en torno a sí al mundo, ese mundo variado, diverso, en color y en blanco y negro, animado y mortecino... el mundo disperso. El mundo que intenta atraparnos y del que tanto dependemos, el mundo que a veces no queremos que se nos escape y que vamos "atrapando" en imágenes, recuerdos, libros, postales, miniaturas, souvenirs... y Spinetta nos advierte: ¿qué pasa si intentas reunir todos esos recortes... sin amor?  "nada por aquí, nada por allá..."




Una mancha más un pie dan una tierra, una tierra dorada.
 Y un filo en tu esfera intocable dan un clon, es el clon de la nada. 
Sólo prueba, prueba reunir el mundo disperso.
 Sólo prueba, prueba reunirlo...
 Las almas más las horas dan una vida que no puede quedarse.
 Y un deseo más un amanecer pueden dar un igloo, y que a la vez sea cierto.
 Y prueba, prueba reunir el mundo disperso.
 Prueba, prueba reunirlo sin amor...
 Nada por aquí, nada por allá.
 Hoy se han marchado las sirenas.
 Se han ido a las aguas, a las aguas imbebibles.
 No veo la hora de salirme de aquí.
 Tu tacto más la masa estelar dan, por fin, un teatro ilusorio.
 Y un mago y la dulce grieta dan un sombrero en el que zambullirse.
 Y prueba, prueba reunir el mundo disuelto.
 Sólo prueba, prueba reunirlo sin amor... Olvida mis heridas, piedras cerradas que se alejan para siempre...
 Uno sumado a dos son seis, ya que mi dos es doble, y mi uno también.
 Y la belleza más un tren que pasa dan, por fin, un testigo incierto.
 Y prueba, prueba reunir el mundo disperso, sólo prueba, prueba reunir el mundo disuelto, sólo prueba prueba reunirlo, sólo prueba, intenta...

Y entonces reparo en tanta delicadeza, en tanta exquisitez, en lo acertado de la composición y los elementos musicales escogidos.
    Y embriagado, escucho de nuevo su voz...




     Y casi al final, cuando entra la guitarra, cuando grita "la belleza más un tren que pasa" llego a la conclusión de que entre todos ellos, entre mis escogidos, Spinetta es el más grande.

  

      Pero es cierto que a veces nos aferramos al mundo, a las cosas, incluso a las personas y a nosotros mismos, con una aprehensión insana, básicamente por miedo al futuro y, por qué no decirlo, a la muerte o al más allá. Sin embargo...

En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos:
-«Que no tiemble vuestro corazón; creed en Dios y creed también en mí. En la casa de mi Padre hay muchas estancias; si no fuera así, ¿os habría dicho que voy a prepararos sitio? Cuando vaya y os prepare sitio, volveré y os llevaré conmigo, para que donde estoy yo, estéis también vosotros. Y adonde yo voy, ya sabéis el camino.»
Tomás le dice:
-«Señor, no sabemos adónde vas, ¿cómo podemos saber el camino? »
Jesús le responde:
-«Yo soy el camino, y la verdad, y la vida. Nadie va al Padre, sino por mí. Si me conocéis a mí, conoceréis también a mi Padre. Ahora ya lo conocéis y lo habéis visto.» (Juan 14, 1-12)



miércoles, 2 de julio de 2014

Le Sens (Dominique A)

   

     Hace ya bastante tiempo pensé en publicar esta entrada, pero me costó mucho traducir la letra. Además de que es difícil encontrar traducciones de canciones francesas, ya se sabe que en general el nivel de coherencia en los textos traducidos de las que sí están es horroroso. Entonces entenderéis que es difícil que recurra a estas webs cargadas con múltiples traducciones que parecen elaboradas con un tosco programa del tipo diccionario bilingüe; pero claro, si lo que quiero traducir es inglés, me suelo apañar bastante bien, pero el francés apenas empecé a estudiarlo y por motivos laborales tuve que dejarlo.

   Para colmo este temita genial del tremendo Dominque A (álbum La musique, 2010), no tiene una letra ni mucho menos sencilla, de forma que a mi traducción casera "no le encontraba el sentido."
     Ocurre entonces que me encuentro bicheando por la web con un magnífico blog llamado "Songs in traslation" en el que la amiga Julia Viejo nos deleita con numerosas traducciones exquisitas, de temas casi siempre muy interesantes, y donde además tiene la delicadeza de ofrecerse a traducirnos aquellas canciones que le pidamos, ya sea en inglés o francés. Ya era hora, es absolutamente necesario que empiecen a proliferar traducciones de calidad, pues de otro modo las chapuzas habituales acaban fastidiando completamente el sentido original de los temas. Así que gracias Julia por la iniciativa, y ya sabéis dónde encontrar calidad y profesionalidad.




J'ai tout essayéLo he intentado todo
J'ai pas trouvé le senspero aún no he encontrado el sentido
J'ai cherché dans la rueHe buscado en la calle,
J'ai écrit "j'ai aimé"he escrito "He amado"


J'ai voyagé, j'ai cru

He viajado, he creído,
J'ai nié des évidenceshe negado la evidencia.
J'ai nagé nu, mais désoléHe nadado desnudo, pero lo siento,
J'ai pas trouvé le sensaún no he encontrado el sentido


J'ai pas envie de sauter

No tango ganas de saltar
J'ai pas envie d'une balleNo tengo ganas de nada,
Je préfère existerprefiero existir.
Même si c'est pour que dalleAunque sea para cargar esta losa

                                                  

J'aime bien respirer


Me encanta respirar,
J'aime bien me sentir saleme encanta sentirme sucio.
J'aime avoir de la chanceMe gusta tener suerte
Et me faire embrassery que me abracen

Mais bien sûr si j'y pensePero claro, si lo pienso,
Tout ça n'a pas grand sensnada de esto tiene mucho sentido.
Mais bien sûr si j'y pensePero claro, si lo pienso...


Aujourd'hui, braderie

Hoy salgo a la venta,
J'offre tout ce que j'aiofrezco todo lo que tengo
Je donne tous mes objetsEntrego todos mis objetos 
Mes souvenirs aussiy también mis recuerdos

Contre un sens à ma vie

Contra un sentido en mi vida
Même un qui fait son tempsaunque el tiempo haya pasado,
Même un peu décevantaunque haya habido decepción.
Même que pour les vacancesIgual que las vacaciones,
Même que le temps d'une danse              igual que lo que dura un baile


J'ai tout essayé

Lo he intentado todo
J'ai pas trouvé le senspero aún no he encontrado el sentido .
On dit que pour beaucoupDicen que aunque lo demos todo
C'est la même béanceel resultado será el mismo.

En ont-ils tous conscience¿Y son ellos conscientes
Tout le temps ou pas à-coupstodo el tiempo,
o a trompicones?
Peut être fallait-ilTal vez habría que pedirlo
Le commander à la naissanceal nacer
Avec un peu de chanceCon un poco de suerte
Nous parerions que c'est pour nousevitaremos que nos suceda a nosotros. 


Il y a peut être encore un sens

Y tal vez aún exista un sentido
Qui attend que j'aille le chercherque espera que vaya a buscarlo
Sagement à la maternitétranquilamente a la maternidad,
Un qui a son box aux urgencesuno que esté en el box de urgencias.
Peut être ne suis je pas néTal vez yo no haya nacido,
Peut être ne suis-je qu'absencetal vez no soy más que ausencia,
Tant que ne m'est pas donné le senstanta que aún no me ha revelado el sentido.


    El tema abre como he mencionado el disco "La musique", uno de los trabajos más aclamados de este gran músico que es Dominique A. Con una terminación no muy depurada, echo en falta una mejor producción en todo el lp, pero es cierto que está plagado de grandes canciones, siendo ésta que nos ocupa especialmente bella. La caja de ritmos y la peculiar forma de cantar nos llevan de forma hipnótica a lomos de una preciosa melodía, dulce y sugerente, aunque, como pasa casi siempre con Dominique, gana la versión en directo, justo bajo estas líneas.







    Lejos de pretender ahora hacer proselitismo, voy directamente al grano, sobre todo, por una cuestión práctica para sacar la vida adelante, algo que nunca es fácil y para lo que, nos guste o no, nosotros solos con nuestras propias fuerzas NO nos bastamos.




     ¿Dónde encontramos el sentido...? El sentido a nuestra vida, a la existencia de las cosas, al futuro incierto, al dolor...

     Porque precisamente en el mundo desarrollado, donde mejor acceso hay a los bienes esenciales, a la sanidad, a la cultura... hay un porcentaje de enfermedades mentales mucho más alto que en países pobres, donde la gente es feliz con poco. Caras tristes, agobios, luchas, suicidios... 
La carrera siempre es la misma: nos fijamos un ideal de vida perfecta (algo que en sí no ha de ser malo), pero ponemos demasiados "ingredientes necesarios", y no somos capaces de ser felices hasta que el puzzle está completo (lo cual casi nunca sucede o el precio para conseguirlo precisamente sacrifica nuestra felicidad en el "mientras tanto...")
Ya sabes, lo típico de "sí, en esto no me quejo, pero claro, cuando consiga aquello otro... cuando fulano deje de fastidiarme... cuando consiga pagar aquello... si no hubiese conocido a tal o cual persona... "
    Y lo peor es que menospreciamos todo lo bueno que tenemos, aquello que tantos quisieran tener, y nos hacemos insensibles a las necesidades de los demás, preocupados en "nuestras cosas".
  
      Y simplemente, la única causa aunque se disfraza de múltiples formas, es haber dejado a un lado a Aquel que con su Palabra nos da el sentido completo... a todo. Su doctrina es sencilla: relacionarnos con Él, tenerlo presente en nuestras cosas, y buscarlo en el prójimo haciéndole el bien. 
   Así, todo gana sentido...y las consecuencias son claras y directas: tranquilidad y paz (de verdad) y optimismo y fuerza para todo, absolutamente para todo. 



















jueves, 13 de febrero de 2014

I wish u Heaven (Prince)

    




 ¿Qué puedo desearte mejor que.... El Cielo?

    Conocí esta canción al adquirir Lovesexy, mi primer disco de Prince. Me gustó tanto como el resto del lp. La carga religiosa en el trabajo de una estrella de la música era para mí algo sorprendente, pero no bastaba sólo con eso, era necesaria la calidad de los distintos cortes para hacer de este disco algo especial que marcó a muchos de los fans de Prince.
    Concretamente este tema, partiendo de un esquema sencillo donde Sheila E. no tuvo mucho que aportar (batería rítmicamente plana), se veía sutilmente adornado con la guitarra de Levy Sceacer Jr, y nos deleitaba con un espléndido y delicado falsete de Prince que hacía nuestras delicias.

     Uno de los temas claramente espirituales del disco, fue ampliamente interpretado por Prince durante el Lovesexy Tour, donde lo intercaló con un "speech" cantado a dúo con Bony Boyer. Esta versión a su vez deriva de la edición "maxi" de este tema, una mezcla  demo-outtake de sabor funk-gospel y 10 minutos de duración. La edición sigle y maxi del tema cuentan en la cara b con el tema "Scarlett Pussy", una especie de "cuento de adultos" por la connotación sexual del mismo que viene a ser contraposición al espíritu y letra de la cara a, algo típico de Prince en su doble vertiente moral (sinceramente, no es algo tan ajeno al resto de los mortales...)

Doubts of our conviction                        Las dudas de nuestra convicción
Follow where we go                               nos siguen a donde vayamos
And when the world's compassion           Y cuando la compasión del mundo cesa
Ceases, still I know                                aún yo sé
4 your every touch                                por cada una de tus caricias
I thank U so much                                 te doy las gracias
4 your every kiss I...                              por cada uno de tus besos yo...
I wish U love                                         ... te deseo amor

I wish U heaven {x2}                               Te deseo el Cielo

If I see 11                                             Si yo veo 11
U can say it's 7                                      puedes decir que es 7
Still I wish U heaven                               y todavía te deseo el Cielo
I wish U love                                          te deseo amor

I wish U heaven {x2}                               te deseo el Cielo

La, la, la, la, la
Do, do, do, do, do
La, la, la, la, la
Do, do, do, do, do
La, la, la, la, la

I wish U heaven {x8}                                 Te deseo el Cielo
(We wish U heaven)                                 Te deseamos el Cielo


     A continución, el audio de la versión maxi:
 


EL CIELO..... qué decir del Cielo....
     
     Desde la vertiente menos espiritual, por muy ateo o agnóstico que alguien pueda sentirse, el Cielo se revela como algo estrictamente necesario, al menos como única forma de no llevar encima la marca de la fatalidad y sinsentido de una vida que no es fácil, y encima termina con la muerte. El Cielo sería así como el anhelo deseado de un descanso necesario, de una satisfacción de la justicia debida que no llega en esta vida.
      Sería la culminación de unos sueños donde, en primer lugar se superasen las necesidades a las que está sometido nuestro cuerpo mortal (hambre, frío, dolores y fatigas...). Pues cierto es que estas necesidades se nos olvidan rápidamente cuando estamos saciados, pero pensemos en cuántos hay pasando calamidades, o lo poco que tardamos en sentir la debilidad: en sólo cuestión de horas perdemos la salud o nos asaltan los instintos básicos. 

     Para quienes creemos en la doctrina católica, reparado el estado imperfecto de nuestro cuerpo mortal (pues tras el estado puramente espiritual volveremos a un cuerpo "restaurado" e inmortal en la resurrección), quisiéramos un espacio/tiempo dedicado a compartir con nuestros seres queridos, una vez liberados de la esclavitudes que nos impone nuestra naturaleza mortal. Este deseo también es compartido con no creyentes o ateos, pues todos quisiéramos un reencuentro de los que ya nos han precedido, intuyendo una existencia eterna en un estado de felicidad compartida.
     De modo que de alguna forma, este destino, aun sin hacer mención a Dios, se nos presenta como una aspiración legítima y necesaria en la que todos alguna vez ponemos nuestras esperanzas. Pero estrictamente así, no deja más espacio que a una proyección personal y egocéntrica de nuestros deseos, repito que legítimos, pero que quedarían estériles si nos erigiésemos como autosuficientes y sin reparar en.... Alguien. Ese Alguien que:

      * Nos ha hecho para compartir esa existencia eterna y feliz con Él y con nuestros semejantes.
     * Nos ha hablado claramente de este destino, reservado para los que le aman (el Evangelio, nos guste o no, es historia, no fábula, independientemente de que compartamos o no puntos de vista de la Iglesia).
     * Ha hecho lo imposible por reconducirnos según sus mandatos, los cuales, si fuesen realmente observados, harían que desapareciese toda injusticia ya aquí en la Tierra.
     * Nos está siempre esperando, con todas las oportunidades que sean necesarias (Misericordia infinita).
     * Ha dado su Vida por nosotros.


     Sí, yo también te deseo el cielo, pero este Cielo donde además de nuestro regocijo, le reservamos a Él el puesto de honor (¡qué menos...!)


jueves, 30 de enero de 2014

San Diego Serenade (Tom Waits)

    


     Algunas veces, sólo pasando por dificultades somos capaces de valorar las cosas buenas de esta vida y su... "objetivo de eternidad". Un amigo que sale de apuros es siempre una buena noticia que también hay que celebrar, así que... ¿porqué no hacerlo con este tema?.

     Incluído en "The Heart of Saturday night" del bueno de Tom, este tema representa uno de los momentos deslumbrantes del disco y es el favorito de mi amigo Carlos. Va por ti....


I never saw the morning                    Nunca vi el amanecer 
 'til I stayed up all night                       hasta que permanecí despierto toda la noche
I never saw the sunshine                  Nunca vi la luz del sol
 'til you turned out the light                 hasta que apagaste la luz
I never saw my hometown                Nunca eché mi casa de menos
until I stayed away too long               hasta que estuve fuera demasiado tiempo
I never heard the melody,                 Nunca escuché la melodía
until I needed a song.                        hasta que necesité una canción

I never saw the white line,                 Nunca vi la linea blanca de la carretera
 'til I was leaving you behind             hasta que te dejé atrás
I never knew I needed you                Nunca supe que te necesitaba
 'til I was caught up in a bind              hasta que estuve jodido
I never spoke 'I love you                   Nunca dije "te amo"
' 'til I cursed you in vain,                     hasta que te maldije en vano
I never felt my heartstrings                 Nunca sentí mis propios latidos
 until I nearly went insane.                  hasta que casi me volví loco

I never saw the east coast                Nunca vi la costa este
 'til I move to the west                         hasta que me mudé a la oeste
I never saw the moonlight                 Nunca me fijé en la luz de la luna
 until it shone off your breast             hasta que su luz brilló sobre tu pecho
I never saw your heart                       Nunca me fijé en tu corazón   
 'til someone tried to steal, 
tried to steal it away                            hasta que alguien intentó robármelo
I never saw your tears                       Nunca reparé en tus lágrimas
 until they rolled down your face.      hasta que cayeron por tu rostro.













       Y para los días difíciles....  "Sabed que Yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo" (Mt 28, 16-20)

viernes, 10 de enero de 2014

Gente (Caetano Veloso)

   Hace tiempo que tengo esta canción en la "recámara", y demasiados meses sin publicar aquí... ¡No puede ser que AMALGAMAexpress me acapare tanto!!


   El tema que nos ocupa, incluído en el excelente disco BICHO, fue grabado por Caetano Veloso en 1977, y trata sobre eso, sobre gente corriente, mayoritariamente desconocida, pero en esencia maravillosa, y creo que este homenaje a la gente humilde, normal, era absolutamente necesario.



Gente olha pro céu                                                 La gente mira al cielo
Gente quer saber o um                                          La gente quiere conocer el Principio
Gente é o lugar                                                       La gente es el lugar
De se perguntar o um                                            donde preguntarse el Orígen
Das estrelas se perguntarem se tantas são         como las estrellas se preguntan por qué son tantas
Cada estrela se espanta à própria explosão         y cada estrella se asombra de su propio fuego

Gente é muito bom                                                 La gente es buena
Gente deve ser o bom                                            la gente debe ser buena
Tem de se cuidar                                                   tienen que cuidarse
De se respeitar o bom                                           tienen que respetar lo bueno
Está certo dizer que estrelas                                 es correcto decir que las estrellas
Estão no olhar                                                        están en la mirada
De alguém que o amor te elegeu                          de alguien que el Amor te encomendó
Pra amar                                                                que amases

Marina, Bethânia, Dolores, Renata                        Marina, Bethânia, Dolores, Renata 
Leilinha, Suzana, Dedé                                          Leilinha, Suzana, Dedé
Gente viva, brilhando estrelas na noite                  Gente viva, estrellas brillando en la noche

Gente quer comer                                                  La gente quiere comer
Gente que ser feliz                                                 La gente quiere ser feliz
Gente quer respirar ar pelo nariz                           La gente quiere respirar aire por la nariz
Não meu nego, não traia nunca                             No negar, no traicionar nunca
Essa força não                                                       esa fuerza, no
Essa força que mora                                             esa fuerza que vive
em seu Coração                                                    en sus corazones
Gente lavando roupa                                              Gente lavando ropa
Amassando pão                                                     amasando pan
Gente pobre arrancando a vida                              gente pobre arrancando la vida
Com a mão                                                             con la mano
No coração da mata                                               En el corazón del pueblo
gente quer prosseguir                                             la gente quiere proseguir
Quer durar, quer crescer,                                      quiere durar, quiere crecer
Gente quer luzir                                                      la gente quiere lucir

Rodrigo, Roberto, Caetano, Moreno                       Rodrigo, Roberto, Caetano, Moreno
Francisco, Gilberto, João                                        Francisco, Gilberto, Joao
Gente é pra brilhar,                                                 La gente está hecha para brillar,
Não pra morrer de fome                                         no para morir de hambre

Gente deste planeta                                               Gente de este planeta
do céu De anil                                                        de cielo color añil
Gente, não entendo gente                                     gente, no entiendo a la gente,
nada nos viu                                                          nadie nos vió
Gente espelho de estrelas,                                   Gente, espejo de estrellas,
Reflexo do esplendor                                             reflejo del Esplendor
Se as estrelas são tantas,                                     si las estrellas son tantas,
Só mesmo o amor                                                son el mismo Amor

Maurício, Lucila, Gildásio, Ivonete,                        Mauricio, Lucila, Gildásio, Ivonete
Agripino, Gracinha, Zezé                                       Agripino, Gracinha, Zezé
Gente espelho da vida,                                          Gente, espejo de la Vida,
Doce mistério                                                         dulce misterio

EL MOTIVO


    La Navidad, recién terminada, siempre es un tiempo especial. Concretamente esta última, tuvo como particularidad la primera reunión conmemorativa del 25 aniversario de nuestra promoción de alumnos del colegio Mulhacén. Fue éste el "resorte" que disparó la "alarma", pues Gente es todo lo que en este evento pudimos saborear. Bueno, no todo, pues para sabor las excelentes cañas y tapas del Bar de Fede, uno de nuestros antiguos compañeros, y donde tuvimos el acierto de reunirnos.



     Gente especial por siempre y para siempre, y demasiados años sin vernos la mayoría de nosotros. Todo un festejo al corazón al reconocer caras de niños en rostros de hombres, algunos algo más cambiados, otros no tanto, pero en esencia los mismos. La sensación especial del abrazo de aquel tan querido, la alegría de la buena acogida de aquellos a los que trataste tanto en aquellos años, la simpatía implacable del que siempre hacía reir, y el brillo en los ojos de todos... Gente para tener siempre cerca, para llevar a todos sitios y en todas las circunstancias, y para no dejar que pasen otros veinticinco años sin tener contacto, pues no habrá una tercera oportunidad...


    



EL TEMA

     Como ya hemos dicho, encontramos este disco en el lp BICHO, editado en el 77, y donde, de alguna forma, Caetano Veloso suena espléndido como siempre, pero algo diferente. Creo que, aparte de ser un grandísimo disco, es ideal para iniciarse en la música del bahiano, pues de alguna forma no es un disco tan marcadamente "caetano", por así decirlo. Comenzando por el excelente Odara (casi sonido disco), nos encontramos ante un trabajo donde las referencias africanas son continuas (sobre todo en la percusión), pero exquisitamente tratadas, sin llegar a cansar en ningún momento. Son pocos los temas "difíciles" y el disco cuenta con joyas magistrales como "Un indio",  "Tigresa", "Odara", o ésta que nos ocupa, amén de otro par de ellas habituales en los repertorios en directo de Caetano. En fin, un disco absolutamente imprescible en mi discoteca y que recomendaría entre mis preferidos a cualquiera que me preguntase.

 
     Y como lección aprendida, guardarnos nuestros prejuicios, pues no todos opinamos igual, ni nos gustan las mismas cosas, incluso podemos discrepar en temas importantes, pero mucho ojito, ninguno somos mejor que otro. Estoy harto de haberme equivocado siempre que he formulado un juicio precipitado sobre alguien, como si, además, yo tuviese algún tipo de autoridad para ello, y creo que todos de alguna forma hemos tenido experiencias parecidas . Manteniendo una actitud de profundo respeto, de verdadero cariño a todos, seremos mejores y viviremos más felices, pues todos, hagamos lo que hagamos, estamos hechos a la misma imagen y semejanza... Dejemos el juicio a Quien corresponde.
 No juzguéis y no seréis juzgados (Mt 7,1), ver enlace aquí