sábado, 15 de diciembre de 2012

Heroes (David Bowie)




I, I will be king
Yo, yo seré rey 
And you, you will be queen Y tú, tú serás reina 
Though nothing will drive them away Aunque nada les hará volver atrás 
We can beat them, just for one day Podemos vencerlos, sólo por un día 
We can be Heroes, just for one day Podemos ser héroes, sólo por un día
And you, you can be mean Y tú, tú puedes ser mala 
And I, I'll drink all the time Y yo, yo beberé todo el tiempo 
'Cause we're lovers, and that is a fact Porque somos amantes, y eso es un hecho 
Yes we're lovers, and that is that Sí, somos amantes, y eso es así
Though nothing, will keep us together Aunque nada, nos mantendrá juntos 
We could steal time,  Podríamos robar tiempo, 
just for one day sólo por un día 
We can be Heroes, for ever and ever Podemos ser héroes, por siempre
What d'you say? ¿Qué me dices?
I, I wish you could swim Yo, me gustaría que pudieras nadar 
Like the dolphins, like dolphins can swim como los delfines , al igual que los delfines pueden nadar 
Though nothing, Aunque nada, 
nothing will keep us together nada nos mantendrá juntos 
We can beat them, for ever and ever Podemos ganarles, para siempre jamás 
Oh we can be Heroes,  Oh, podemos ser héroes, 
just for one day sólo por un día
I, I will be king Yo, yo seré rey 
And you, you will be queen Y tú, tú serás reina 
Though nothing will drive them away Aunque nada les hará volver atrás 
We can be Heroes, just for one day Podemos ser héroes, sólo por un día 
We can be us, just for one day Podemos ser nosotros, sólo por un día
I, I can remember (I remember) Yo, yo recuerdo (recuerdo) 
Standing, by the wall (by the wall) de pie, junto a la pared (en la pared) 
And the guns shot above our heads y los cañones dispararon por encima de nuestras cabezas 
(over our heads) (sobre la cabeza) 
And we kissed,  Y nos besamos, 
as though nothing could fall como si nada pudiera caer 
(nothing could fall) (nada podría caer) 
And the shame was on the other side Y la vergüenza estaba en Al otro lado 
Oh we can beat them, for ever and ever Oh podemos ganarles, por los siglos de los siglos 
Then we could be Heroes,  Entonces podríamos ser héroes, 
just for one day sólo por un día
We can be Heroes Podemos ser héroes 
We can be Heroes Podemos ser héroes 
We can be Heroes Podemos ser héroes 
Just for one day Sólo por un día 
We can be Heroes Podemos ser héroes
We're nothing, and nothing will help us No somos nada, y nada nos va a ayudar 
Maybe we're lying,  Tal vez estemos mintiendo, 
then you better not stay entonces es mejor no quedarse 
But we could be safer,  Pero podríamos estar más seguro, 
just for one day sólo por un día
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh,  Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, 
just for one day sólo por un día


  Magnetismo, elegancia, glam.

     Recién cumplidos 35 años del lanzamiento del lp "Heroes", hoy toca hablar de esta canción descomunal. Desde el frío Berlín, Bowie y Brian Eno exprimen su mejor talento para brindarnos un trabajo que pasará a la historia como un clásico: por los genios reunidos, por el resultado logrado y por las circunstancias que rodearon la grabación de este disco.

     Se ha hablado mucho de esta colaboración y se ha escrito aún más sobre el tema que nos ocupa, canción emblemática donde las haya del camaleón, imprescindible en cualquier repertorio/recopilatorio que se precie sobre Bowie. De sobra conocida, inmortal, con hipnótico trasfondo mientras escuchamos al delgado duque blanco cantando como nunca.


     Además de la colaboración de Brian Eno, que se extendió por tres lps en el período alemán (Low, Heroes y Lodger), Bowie contó para este trabajo con el guitarrista Robert Fripp, el cual se cuenta voló desde Estados Unidos y realizó su trabajo de grabación en un sólo día.

      La atmósfera que trasmite el disco en su cara b, toda con temas instrumentales de calidez etérea, contrasta elegantemente con la fuerza que se transmite en la cara a, donde además de "Heroes" encontramos temas con garra como "Beuty and the Beast" o "Blackout", o el espléndido "Sons of the silent age".
     Se ha escrito mucho sobre la calidad de la "trilogía de Berlín", y se dice que en 1980, cuando John Lennon grababa Double Fantasy, mencionó su deseo de poder llegar a elaborar un álbum de la calidad de "Heroes".


     La letra: una narración de romance a corazón abierto que sobrevive a las balas que sobrevuelan el muro de Berlín, trama perfecta para convertirse en un referente de lo que significa hacer de forma elegante y sublime una canción de amor.
      Como curiosidad, fue grabada también en alemán y francés, y no es difícil encontrarlas en los típicos recopilatorios de rarezas que circulan en el mercado.


     Los verdadero héroes son los que buscan el amor y luchan por avivarlo día tras día...

       "...si no tengo amor, no soy nada..." (San Pablo)
 











5 comentarios:

  1. como extraño a Bowie... espero que aunque sea saque un disco, aunque sea malo! ja...

    esta canción, aunque sea monótona en verdad, es leyenda... ya por eso solo se merece su importancia...

    te voy a buscar una versión argentina que quizá te guste, ya que pusiste la letra en español... espero que no la odies! ja...

    ResponderEliminar
  2. http://www.youtube.com/watch?v=YyuFoepO9xU

    ahí va... es más acelerada pero bueno, no está mal... salu2

    ResponderEliminar
  3. Tiene muchos años pero sigue estando muy de moda, fue muy emocionante verla en los JJOO, vaya momentazo

    ResponderEliminar
  4. Bueno bueno... La versión no está mal, pero..... Jajaja no creo que sea verdad que el mismo Bowie dijera que es mejor que la original!!! Jajaja Abrazos JLO!!

    Boris: realmente fue memorable el momento Bowie en los Jjoo saludos!!!

    ResponderEliminar
  5. jaja y no, está lejor de serlo je... salu2

    ResponderEliminar

Anímate a comentar! Haremos esto más ameno y... SIEMPRE voy a contestar!